Een Australische man zit al meer dan een jaar vast in een Japanse cel. Hij is veroordeeld voor mishandeling en inbraak en gaat nu in beroep met een opmerkelijke argumentatie. Volgens hem is er sprake van een spraakverwarring die heeft geleid tot een groot misverstand. Maar zal zijn bijzondere verdediging standhouden in de rechtbank?
Het begon allemaal toen de 33-jarige Daniel Matthew Otto uit Sydney aan het sporten was in de straten van Tokio. Plots rook hij een gaslucht vanuit een nabijgelegen flatgebouw. In een poging om de bewoners te waarschuwen, sprong Otto over het hek. Maar toen hij een oudere man tegenkwam, riep hij in het Engels: “Go to a door”. Volgens Otto heeft de 70-jarige Japanner deze uitspraak verkeerd begrepen als “gōtō da”, wat Japans is voor “Dit is een overval”. De openbaar aanklagers beweren echter dat Otto wel degelijk in het Japans heeft gevraagd “waar het geld is”.
Het misverstand escaleerde toen Otto het appartement van de Japanner betrad en er een kort gevecht ontstond. De oudere man liep een hoofdwonde op en had drie hechtingen nodig. In september 2023 werd Otto gearresteerd en nu, na meer dan een jaar, is hij veroordeeld tot nog eens 490 dagen gevangenisstraf voor mishandeling en woonstschennis.
Maar Otto is het niet eens met het oordeel van de rechtbank. Hij beweert dat zijn argumentatie betrouwbaar is en dat hij echt alleen maar de bewoners wilde waarschuwen voor de gaslucht. Hij had volgens de rechter de intercom van het appartementsgebouw kunnen gebruiken, in plaats van een tuinschep te gebruiken om een raam te openen. Bovendien heeft hij nagelaten om de hulpdiensten te bellen voor het gewonde slachtoffer.
Nu gaat Otto in beroep en zal de zaak volgend jaar opnieuw voor de rechter komen. Zal zijn bijzondere argumentatie standhouden? Of zal het misverstand hem blijven achtervolgen in de Japanse rechtbank? De tijd zal het leren.
Source: https://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20241115_97267214
.